《鱿鱼游戏》播出之前,抠椪糖还只是一个天真烂漫的儿童游戏。
椪糖的制作方式,是将白糖和小苏打放在铁勺里,在火上一边烘烤一边搅拌,直至融化。在韩国,制作椪糖时商贩会将其直接压扁,用模具刻上圆形、方形、星星、雨伞等,吸引顾客在摊前抠出中间的形状,多了些游戏体验。
在Netflix热门剧集《鱿鱼游戏》中,第二关就是抠椪糖,参赛者在不知道游戏的前提下盲选圆形、三角形、星星和雨伞四个图案,规定时间内用针抠出完整的图形便能过关,败者则会被枪杀出局。
456人参与俄罗斯轮盘赌式的生死局,仅有最后一个赢家能获得456亿韩元的奖金,血腥残暴的玩法让这部剧红了一把,同时也带火了抠椪糖、一二三木头人等游戏。
据央视财经报道,韩国本土的便利店内,制作焦糖饼(剧中的椪糖)的主材料白糖的销售额在剧集上线两周内增加了45%,成品销量更是涨了三倍。在韩国为该电视剧提供700块椪糖道具的制糖人安先生,现在每天卖500多块椪糖,连续一周驻店未回家。
中国的椪糖生意同样火爆,主营甜点咖啡的实体店上架椪糖,忠实观众看完剧也自己出来摆摊,博主们也发起了抠椪糖挑战。微薄的成本,加上IP的溢价,其貌不扬的椪糖,真的能掘出金来吗?
一个《鱿鱼游戏》火了,以后还会有无数个《鱿鱼游戏》出现。热度之下,不应该只有稍纵即逝的商机和伺机而动的掘金者,还应该有长长久久的稳定生意。